Martin Carter - Ahora es el tiempo oscuro, mi corazón #PoesiaRotaMundo

 


Ahora es el tiempo oscuro, mi Corazón.

Mayates castaños están gateandos por todo el país.
Se esconde dentro del cielo el sol brillante.
Flores rojas se doblan en una tremenda pena.
.
Sí, Corazón – el tiempo oscuro…
Es la estación de tiranía, de metal negro, y de lágrimas.
Hay un festival de armas, un carnaval de miseria.
En todas partes, la cara de la gente está tenso, inquieto.
.
¿Quién está viniendo, caminando en la negrura de la noche?
¿De quién esa bota de acero que pisotea el fino césped?
Es el hombre de la muerte, mi Corazón,
el invasor extraño que te mira en tu reposo –
y él está apuntando a tu sueño.

Martin Carter foi um poeta da Guiana, nascido em Junho de 1927, na capital guianense Georgetown. Sua obra poética foi marcada pelos movimentos sociais e luta por direitos da classe operária. Faleceu em 13 de dezembro de 1997.


Guiana é um país da América do Sul, vizinho à Venezuela, Brasil e Suriname. Durante a colonização, foi explorada pelos holandeses antes de ser transferida para o Império Britânico. Em 1966, tornou-se um país independente. A Guiana é o único país da América do Sul a ter o inglês como língua oficial. Entretanto, a maioria da população fala o crioulo guianense, dialeto específico da região.



Dentre os grupos indígenas que habitavam a região antes da chegada do europeu podemos destacar os Macuxi, Patamona, Capons e Uapixanas. Alguns dos pontos turísticos mais notáveis são as Cataratas de Kaieteur, a Catedral Anglicana de St. Georges e a Ilha Shell Beach.


Há uma considerável quantidade de hindus na Guiana, embora a maioria predominante seja cristã, de maioria pentecostal. Além de Georgetown, algumas outras cidades guianenses mais povoadas são New Amsterdã, Linden e Bartica. A maior parte da população vive numa estreita faixa próxima ao litoral. O país se configura como o menos populoso da parte sul do continente, perdendo apenas para seu vizinho Suriname.



A poesia selecionada faz parte do Projeto RotaMundo, em parceria com o blog Poesia na Alma. Neste mês de julho teremos poesias dos países que compõem a América do Sul: Guiana, Suriname e Guiana Francesa. Para encontrar as demais obras, visite nossas redes [Instagram e Youtube]. Para saber quais os poemas escolhidos por Lilian Farias, visite o blog Poesia na Alma e suas redes sociais.


 



Um comentário:

  1. Escolhemos o mesmo autor e escolhemos bem, li cinco poesias dele e particularmente, quero tradução para o Brasil já.

    ResponderExcluir

De Bukowski a Dostoievski. Ana Cristina César a Lilian Farias. Deleite-se com a poesia de Florbela Espanca e o erotismo de Anaïs Nin...
Aforismos, devaneios, quotes dispersos e impressões literárias...um baú de antiguidades e pós-modernismo. O obscuro, complexo, distópico, inverso... O horror, o amor, a loucura e o veneno de uma alma em busca de liberdade...

Seja bem-indo-e-vindo[a]!

Witches Hat
Tecnologia do Blogger.