Tudo foi tão singelo / Arturo Martínez Galindo #PoesiaRotaMundo





A despedida foi sem lágrimas.
Foi
como uma coisa natural.
Vi-a sair como outras vezes
_____________*
_____________* 
sem nenhuma emoção.

— Adeus!
— Adeus!
Mas era para sempre...

E nem sequer permaneci na porta
para vê-la partir,
nem ela me mostrou os olhos outra vez.
Tudo foi tão singelo e tão sem emoção!

Levava em si porções da minha vida
em sua boca, e em suas mãos e no seu seio,
e na pele,
e em todos os recantos de minha alma...

E me deixou pedaços de si mesma
na minha espinha...
e nas gavetas de minhas noites
ficaram como lenços olvidados
seus beijos de batista
suas complicadas mordidas de encaixe,
e o grito — aquele,
— seu mais tremendo grito, —
atarraxado às minhas angústias...
e nas minhas gavetas
o alfinete de suas melhores lágrimas
e cosida à minha pele ficou sua nudez.

Sem embargo,
a despedida foi sem lágrimas,
e o beijo foi sem emoção.

— Adeus!
— Adeus!
Mas era para sempre...


Todo fué tan sencillo

La despedida fué sin lágrimas.
Fué
como una cosa natural.
La vi salir como otras veces
quando debía regresar
y nos besamos también como otras veces
sin ninguna emoción.

— iAdiós!
— iAdiós!
Pero era para siempre...

Y ni siquiera me quede en la puerta
para verla partir,
y ell no me mostro los ojos otra vez.
iFué todo tan sencillo y tan sin emoción!

Se llevaba pedazos de mi vida
en su boca, en sus manos, en su seno,
en su piel,
y en todos los rincones de su alma...

Y me dejó jirones de si misma
en mis espinas...
y em los cajones de mis noches
quedaron como pañuelos olvidados
sus besos de batista,
sus mordiscos complicados de encaje,
y el grito aquél
— su más tremendo grito —
atornillado a mis angustias...
Y em mis corbatas
el alfiler de sus mejores lágrimas,
y cosida a mi piel quedo su desnudez.

Sin embargo,
la despedida fué sin lágrimas,
y el beso fué sin emoción.

— iAdiós!
— iAdiós!
Pero era para siempre...




Sobre o autor: Arturo Martínez Galindo nasceu em Tegucigalpa, Honduras, em 1900. Sua obra mais conhecida se intitula Sombras, publicada em 1940, com forte teor sociológico. Por motivos políticos, teve um fim trágico, contando com apenas 40 anos, quando foi assassinado em Colón, na região de Sabá. Fonte: EcuRed.

Honduras é um país localizado na América Central, tendo sido colônia da Espanha durante o século XVI. A palavra honduras tem origem espanhola e significa "profundezas". 




A poesia selecionada faz parte do Projeto RotaMundo, em parceria com o blog Poesia na Alma. Neste mês de abril teremos poesias dos países que compõem a América Central: Honduras, Nicarágua e Costa Rica. Para encontrar as demais obras, visite nossas redes [Instagram e Youtube]. Para saber quais os poemas escolhidos por Lilian Farias, visite o blog Poesia na Alma e suas redes sociais.



Nenhum comentário:

De Bukowski a Dostoievski. Ana Cristina César a Lilian Farias. Deleite-se com a poesia de Florbela Espanca e o erotismo de Anaïs Nin...
Aforismos, devaneios, quotes dispersos e impressões literárias...um baú de antiguidades e pós-modernismo. O obscuro, complexo, distópico, inverso... O horror, o amor, a loucura e o veneno de uma alma em busca de liberdade...

Seja bem-indo-e-vindo[a]!

Witches Hat
Tecnologia do Blogger.